中文日韩的简单介绍
中文、日文、韩文三者有什么关系,为什么有相同的字或发音?
三者有非常密切的联系。三者虽然属于不同的语系,但是都是汉字圈的成员。
是由于在中国古代我们的经济等一直属于世界强国,通过丝绸之路等形式传播了出去,所以这两种语言与中文有些相似。
最有亲缘关系的是韩语和日语,延边的朝鲜族学日语的都比汉族学生要掌握的更纯正,从发音上就能听出来。而日本人如果学会了韩语,从语调到发音都很纯正。
韩语和日语都是阿尔泰语系,和中文是不同的。但是由于我们祖国在过去几千里一直属于世界强国,通过文化的传播,汉字传入了这两个从前的偏邦夷国。他么本身没有文字,所以汉字就定居了。
韩语结构是主宾谓。韩语有时态,过去时和将来时。韩语属于黏着语系,考在词语后面附加一定的成分,表明句子的关系。韩语虽然是拼音文字,但是,却存在音变。韩语有辅音结尾的尾音。
直到20世纪初朝鲜谚文才开始在朝鲜王国的官方民间大量使用。由于汉字是为标记汉语而创造的文字体系,要标记和汉语完全不同的朝鲜语/韩语则非常不适应。因此从6世纪开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语。
中国的日韩越语和汉语的文字是什么关系?
1、汉语属于汉藏语系,语序:主谓宾;(我)吃+饭。分析语,各成分无语法变化,过去式。
2、日文和中文是紧密联系,相互借鉴,相互学习的关系。日文借鉴中文的过程:日本飞鸟平安时代,受到隋唐文化的影响,借用汉字的某些偏旁或者汉字,创造了日文。
3、像日语,韩语,越语,泰语以及其他东南亚小国家,其语言是汉语的延伸,是汉语的子语系。
4、之间没有任何关系。日语含有大量汉语词汇是因为日语、汉语之间互相“借词”造成的。在语法结构上完全不同,这也是日语和汉语最大的区别。
为何日语韩语无法和汉语一个语系,藏语却可以呢?
但事实并不是这样,日语只是更多的只是借鉴了中国古代汉语读音和词汇,并没有在其根源上一致,这两种语言的语法用法是全然不同的,两者的同源词更是不同,所以日语与汉语并不是属于同一语系。
汉语属于汉-藏语系,是孤立语(又叫分析语)。日语和韩语同属阿尔泰语系(争议很大,一说为孤立的新语系),都是黏着语。
因为语言分类是通过语言学方法,比如对词汇或者语法特征的比较,语言学家判断出哪些语言是接近的,并由此认为,这些语言有一个共同祖先。如果人群没有发生过语言换用的话,讲这些相关语言的人群也应该有一个共同的祖先人群。